леопольд блум , 27
[ robert pattinson ]
ДАТА , МЕСТО РОЖДЕНИЯ : | ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ : | ||
ЛОЯЛЬНОСТЬ : | ЧИСТОТА КРОВИ : |
волшебная палочка : кизил, жила дракона, 12’’, гибкая ; боггарт : черный дрозд ; патронус : не имеет физической формы ;
[indent] дьявол - это головная боль; дьявол - это голос в стене, дьявол - это спинной плавник. рассекающий темные волны. леопольд запрокидывает голову, и его взгляд упирается в потолок. думает: опять некуда деться. опять заперты в клетке, в каменном мешке, и остается только разворачиваться, кружить по комнате, осматривать углы. подмечать слой пыли на каминной полке и смеха ради вести пальцем по дереву, оставлять за собой след. везде оставлять за собой след.
[indent] леопольд блум оставляет за собой следы, чтобы было куда обернуться, проверить собственную дорогу, пройти еще раз по собственным следам, аккуратно ставя ноги в отпечатки на земле. чтобы знать, что он точно существует.
[indent] он кружит по комнате, и натыкается на собственные следы, на признаки своей жизни, на вещи из прошлого. фотография с родителями – у него есть родители? как глупо было бы забыть об этом – стопка писем, которых он не вскрыл и не прочел, все адресованы леопольду блуму – ему. книги, книги, много книг. он читает? он читал их все? он хочет их прочесть? леопольд не помнит. он взвешивает в руке старый томик «одиссеи» и смотрит на себя в отражение в серванте. ну как, - спрашивает он призрачного себя, - похож? странник. лирический герой.
[indent] как приятно, наверное, думать, что ты незауряден. выискивать в себе эту толику величия, причастности к высшей касте. быть золотоискателем собственных талантов и исключительности. наверное. леопольд не знает – леопольд не думает.
[indent] дьявол - это спинной плавник. рассекающий темные волны. дьявол - это мимолетное щебечущее ничто, бывшее жизнью дрозда. но теперь дрозд мертв, он больше не шевелится, и лео смотрит на птицу с долей разочарования. ну как ты мог так меня подвести? птицы – обманщицы. птицам верить нельзя, и лео не верит, он бросает мертвую птицу на заднем дворе своего дома, но назавтра птица все еще оказывается мертва, а лео все еще одиннадцать, и ни единого понимания о том, кто – что – он такое. (сейчас лео двадцать семь, но он все равно не понимает, кто он). кому-то день проявления магии становится счастливым днем, ему же приходится голыми руками рыть землю, чтобы спрятать мертвую птицу. но дрозд возвращается: мать выпалывает цветы и натыкается на неловкую могилку. леопольд с грустью смотрит на то, что осталось от дрозда, изъеденного теперь червями, гниющего, облепленного мягкой влажной землей. – это ты сделал? – с истерикой в голосе спрашивает мать. трясет его за плечи. и лео понимает, - это он сделал.
[indent] дьявол - это спинной плавник. рассекающий темные волны. лео не знает, преследует ли его этот спинной плавник, потому что за ним по пятам следует дьявол, хочет его сожрать, забрать; или этот спинной плавник – его. думать больно и страшно. лео одиннадцать, и он разрешил себе не думать – это проще, чем все время зажимать руками уши и кусать запястье до крови. просто не думать – лучше. главное не переставать двигаться. птицы обманщицы, им веры нет. лео никогда не забывал мертвого дрозда.
[indent] лео вообще никогда ничего не забывает, но вместо того, чтобы думать, он выбрал просто – не.
[indent] в леопольде нет глубины, ткни палкой – мелководье, только песок взбаламутишь. северина тычет постоянно, не прекращая. так, что у леопольда уже начинает саднить внутри, и хочется сказать, - ну хватит уже, слушай? нет тут ничего, что ты ищешь? что ты пытаешься нащупать?
[indent] но северина – снова, в (несуществующую) глубь по самое плечо. и это может быть больно, но где-то даже и приятно. и лео притирается к ней, пригревается, как питомец, о котором нужно заботиться. он скалится, шипит, наворачивая вокруг нее круги. то быстрее, то медленнее, то ближе, то дальше, но как будто на цепи прикованный.
[indent] быть может, у всех одиноких детей есть что-то общее. собственный язык, который понятен только тем, кто был оставлен. северина тоскует и злится – у нее отняли. леопольд долго смотрит на нее и говорит – а мне дали. дали право выбирать свою семью. (дали право выбрать тебя)
[indent] и с этой семьей бывает сложно. северина отталкивает и тянет к себе. ранит и тут же зализывает его старые ссадины – еще болит?
[indent] прошлое отпадает постепенно. как листья с дерева, как лохмотья кожи со струпьев прокаженного. сначала уходят воспоминания. потом истираются связи. умирает отец. мать – она сделала все, чтобы перестать быть. леопольд остается наг и бледен, и смеется этому неприглядному себе в лицо. и с этим можно справиться. в жизни многое конечно. проходит еще один сезон, наступает срок, и он избавляется от старья. критически осматривает свою жизнь, что еще можно вышвырнуть так, чтобы стало проще?
[indent] проще не становится, проще никогда не становится, стоит ему допустить ошибку и остановиться. одиннадцатилетний лео с укором смотрит на него, прячась от солнца под низкими ветвями яблони: а ведь мы договаривались не думать.
[indent] леопольд появляется на ее пороге, почти плачущий. ему не стыдно, вот – смотри. говорил, тут мелко. возьми, поправь все. северина почему-то забирает.
[indent] дьявол - все что угодно, но только не мелкость, только не пустая сентиментальность. леопольд молчит. молчит о том, что другие считают важным. (о том, что он считает жизненно необходимым). зачем придавать словесные очертания тому, что и так известно тебе наизусть. за что ты избиваешь сокурсника; за что ты позволяешь чужим тайнам оставаться тайнами; за что ты разрешаешь себе думать (совсем по чуть-чуть под осуждающим взглядом одиннадцатилетнего себя).
лео до страшного хотел бы жить просто. но нет, похоже, мир вещей не может подарить утешение.
СВЯЗЬ : | ПРОБНЫЙ ПОСТ
|