в его комнате сумрачно и тепло, вопреки всем ожиданиям. здесь не стоит волшебная лампа и не пылает волшебный камин, не обитает демон огня из старых сказок. в его комнате нет ничего, очевидно питавшего бы дом. здесь царит беспорядок, хаос из мельчайших вещей, отражающих их жизнь. мо замечает на двери амулет от дурных снов, который однажды сделала для иерихо. привычным движением она проводит рукам по переплетению нитей, снимая застрявшие в паутине серые, комковатые сны. она шепчет себе под нос неразборчиво слова и надеется, что в следующую ночь иерихон будет спать спокойно. читать дальше...

apogee

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » apogee » принятые анкеты » eobard selwyn, 38


eobard selwyn, 38

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

эобард родерик селвин , 38
https://i.imgur.com/L4vvsor.png
[ ryan gosling ]

ДАТА , МЕСТО РОЖДЕНИЯ :
28 июля 1985, графство нортумберленд, родовое поместье селвинов

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ :
артефактолог, исследователь, сотрудник отдела тайн ; член совета волшебников

ЛОЯЛЬНОСТЬ :
верен идеалам министерства магии и семье

ЧИСТОТА КРОВИ :
чистокровен

волшебная палочка : сосна, сердечная жила дракона, 12,3 дюйма, не гнущаяся ; боггарт : отец, вернувший себе рассудок ; патронус : сокол ;

РОДСТВЕННИКИ :

родерик селвин – отец, артефактолог, лишен рассудка, пребывает в больнице св. мунго с 2016 года; летиция флинт селвин – мать, светская дама, переводчик, умерла в 1991, поверженная магическим вирусом;  ивонн селвин – мачеха, добрая женщина, ставшая верным другом; амина селвин – младшая сестра, целитель-стажер в магической клинике «linea vitam», 1994 г.р.; лореллей яксли селвин – жена; вальтрам селвин – сын, студент «хогвартса», 2009 г.р.; чарлин селвин – дочь, воспитывается бабушкой и матерью, 2015 г.р.

что есть магия?
магия – это  дар. выигрыш в генетическую лотерею. торжество эволюции. (или мутация?) уникальный идентификатор. ключ к познанию мира. ключ к тому, чтобы стать творцом. заставлять воду обращаться в вино, двумерные картины оживать, а животных – говорить.


[indent] [indent] [indent] [indent] ты, эобард родерик селвин, наследник древнего рода.
[indent] ты держишь голову вздернуто, смотришь на людей скучающе-поверхностно. ты безразличен, безучастен к плебейским забавам. к играм в прятки. к бегу наперегонки с ветром (сверстниками). к кривляниям, или дурачествам. ты стоишь подле отца, широко расправляя плечи. он одобрительно опускает ладонь тебе на плечо.
[indent] эобард селвин, ты хочешь стать его зеркалом. впитать повадки до взмаха кистью, когда тот рисует в воздухе рунические формулы. интонации, которым вызывает домовиков. ты копируешь его тяжелые шаги – и мать причудливо складывает ладони, восхищаясь.
[indent] [indent] летиция аурелия флинт селвин.
                                    [indent] [indent] [indent] любимая жена и мать.

[indent] тебе всего шесть, когда смерть поселяется в прихожей вашего дома. занимает приготовленное почетному гостю место, гремит костями пока ещё живых мертвецов. смерть не выбирает облик старушачий. она облачается в улыбку твоей матери. в её звонкий голос, точно перезвон колокольчиков. маскируется россыпью веснушек на её острых скулах. забирает яркую летнюю зелень её глаз. тебе страшно, бард?
[indent] мать касается пухлой детской щеки ледяными подушечками пальцев – ты покрываешь её ладонь поцелуями. пожалуйста, не уходи, я буду самым лучшим сыном. но летиция только закрывает глаза. смерть забирает её с легкой улыбкой на губах, влажной испариной на лбу.
[indent] она могла бы увидеть, как ты превращаешь опавшие лепестки хризантем в ярких бабочек. как они опускаются на кружево её локонов. как касаются острого кончика носа. (напрасно)
[indent] эобарду селвину хорошо известно:

магия – это боль. магия тебя пожирает, захватывает твой разум. магия тобой питается. прячется внутри тебя паразитом. (от него не спастись)

[indent] отец боли не показывает. вымещает на домовых эльфах, ажурных хрустальных стаканах. отец держится. и ты превращаешься в серую гранитную плиту вместе с ним. не вздыхаешь, не рыдаешь, не показываешь страха, что парализует. не рассказываешь о бледной материнской тени, которую видишь во снах и наяву. не говоришь о том, что слышишь её мелодичные песни. тебе, конечно же, больно и страшно. (но теперь это никому не важно)
[indent] когда-то ты захочешь спросить: любил ли ты?
[indent] но вместо этого познаешь другую истину: родерик селвин не умеет любить.

[indent] ивонн появляется на пороге их доме в легком ситцевом платье, шепчет-поет-складывает дивные фразы на неизвестном тебе языке. убирает влажные пшеничные пряди с твоего лба, когда в очередном кошмаре приходит мать. считает с тобой звезды.
[indent] ивонн никогда её не заменит, но рассказывает тебе, что боль – это нормально. скучать – это нормально. вы вместе садите розовые кусты на семейном кладбище вокруг могилы летиции. ивонн учит тебя оставлять переживания на бумаге, никогда не требуя рассказывать тайны.
[indent] не нарушает личных границ. не задает лишних вопросов.
[indent] ивонн молчит, когда отец заносит руку в ударе. не противится. не спорит.
[indent] и тогда ты понимаешь, что…

магия – это испытание. каждое заклинание дается нечеловеческим усилием, концентрацией. магия требует собранности, холодности рассудка.
магия не прощает слабостей.

[indent] твоей подготовке уделяют несколько часов в день: история магии, правописание, декламирование стихов, изучение древних рун и несколько часов в занятиях немецким языком.
[indent] отец оставляет за рабочим столом всё больше и больше тучных фолиантов. тебе впору прочесть их все. магия щекочет кончики пальцев, просит высвободиться, заполонить собой пространство и твою жизнь. нельзя. слишком рано. стихийные вспышки магии заставляют цветы увядать, зеркала трескаться, а чернильницы взмывать в воздух, оставляя на дубовых крышках стола размашистые маслянистые кляксы.
[indent] тебе не терпится собирать вещи в хогвартс.
[indent] волшебная палочка приятно хладит ладонь лакированной поверхностью древесины.
[indent] (вместе вы сотворите настоящее чудо; станете атлантами дивного нового мира)

магия – это война, в которой стороны меняются ежесекундно. и ты никогда не знаешь наверняка, кто свой, а кто – чужой.

[indent] предплечье родерика селвина никогда не было отмечено черепом.
[indent] первые курсы эобарда приходятся на беспокойное время. он постигает учебные ступни, когда мир вокруг меняется, крушится, строится. бард селвин в силу юности и предприимчивости держится поодаль. он знает, что чистокровные маги должны вести за собой. чистокровные древние роды создают гуманитарную ауру магической нации. хранят её легенды, обычаи, веру. не позволяют затеряться в чужеродной маггловской мишуре.
[indent] родерик селвин учит сына предприимчивости. в период военного беспорядка множит семейные богатства, скупая земли, поместья, артефакты.
[indent] родерик селвин учит сына подчинению, оставляя ало-сизые отметины на щеке младшей дочери.
[indent] он твердит набатом: нетвоясестранетвоясестранетвоясестранетвоясестранетвоясестранетвоясестра. иногда прерывается на короткое болезненное отродье. бард сжимает руки в кулаки, и бумаги в кабинете отца взмывают вверх.
[indent] ивонн не заслуживает этого отношения. амина не заслуживает этих ударов.
[indent] бард приносит им цветы и лечебные мази. бард говорит себе, что так долго продолжаться не может.

ведь магия – это выбор. в твоих руках оказывается карт-бланш. и ты сам заполняешь белый лист. как заблагорассудится.


[indent] эобард селвин привозит из школы выписку с единственными «превосходно». учеба дается ему легко, с живым интересом. он закрадывается в потаенные уголки библиотек, выуживает редкие сборники заклинаний. (родерик одобрительно хлопает по плечу, выполняя любой каприз наследника)
[indent] эобард поразительно спокоен и молчалив. в тишине справляется со слизеринским галстуком. прикрепляет к жилету значок старосты. эобард умеет слышать, впитывать, руководить. осознает с юношеских лет: власть держится на хитрости и знании. ему этого не занимать.

магия – это любовь. к самому себе, к своей жизни, к своей мечте. магия, созданная в любви, творит невозможное.

[indent] он обещает малышке амине вернуться как можно скорее. сестра сжимает тонкие руки вокруг юношеской шеи. только не оставляй нас навсегда. бард утверждает, что это всего лишь учеба. он получит диплом артефактолога и вернется домой. он дарит малышке ами сквозное зеркало. когда станет грустно, только прикоснись.
[indent] европа и университет навсегда сохранится в его памяти легким цитрусовым флером её духов. россыпью светлых локонов по темному плечу его пиджака. её цитированием маггловских поэтов. заливистым смехом. стуком её каблуков по брусчатке центральных районов. светом софитов. миллионом подаренных букетов. её легким румянцем.
[indent] «я никогда не знал, когда это закончится: будет это миг, или бесконечность.
[indent] я создавал ей картины звездного неба, диковинных зверей и заморские замки.
[indent] я любил её, и не просил ничего взамен».
[indent] ему по плечу было любое задание, любая работа. он бросался в новое дело с азартом, смехом, отчаянием, обреченностью на успех. он не знал другого конца, исхода, завершения. к третьему курсу он осваивает беспалочковую магию, создает первый артефакт и снимает им общую квартиру.
[indent] он пропадает часами в мастерской, она – в репетициях. они встречаются в молчаливой тишине старенькой гостиной в пропахшем сыростью доме. он зажигает камин.
[indent] это ведь конец? (у неё глаза – точно бирминский сапфир).
[indent] я всё понимаю.

магия – это жертва. ты либо кладёшь себя на алтарь, либо отказываешься от дара навек. (за всё нужно платить, сынок)

[indent] эобард никогда не питал напрасных иллюзий. он – разменная монета в игре отца, одновременно, его надежда и наследие. (когда-то он назовёт себя приговором) помолвка с юной лореллей яксли заключается в считанные дни.
[indent] бард не против. в сущности, всё равно. брак – не больше, чем сделка.
[indent] облачается в свою самую радушную улыбку. новоявленную миссис селвин в родовом поместье встречают почти радушно. «бард, она мне на нравится», - шепчет на ухо сестра. «мне тоже», - хочет произнести он в ответ, но вместо этого подавляет смешок.
[indent] эобард несет соглашение честно, от пунктов не отходя. выполняет обязанности супруга методично, выверено. утром поцеловать, вечером сопроводить, осведомиться, как супруга молодая себя ощущает. бард понимает, что надо любить – вот ключ к счастью.
[indent] [indent] [indent] [indent] [indent] [indent] [indent] [indent] [indent] [indent] бессмысленно.
[indent] их не сближает рождение первенца. не сближает совместный досуг. между эобардом и лореллей – невидимая магическая стена. она разрушить её пытается ударами слабыми – тщетно. места в сердце барда селвина хватает лишь для отца, мачехи и сестры (а за ними полупрозрачные силуэты теней прошлого)

магия – это оружие. его нельзя выключить, оставить на полке, обезвредить. магия живет, магия дышит.

[indent] твоя закрытость и неразговорчивость им нравится.
[indent] ты заправски отсекаешь неугодные и неудобные темы; где-то рубишь с плеча. не пьешь, не теряешь рассудок. ты с живым интересом задаешь себе всё новые и новые вопросы: можно ли заблокировать магический дар? можно ли впитать магический потенциал другого мага? почему рождаются сквибы? какой участок генома отвечает за магический потенциал? почему сильный волшебник может родиться в маггловской семье?
[indent] им нравится твой острый ум. твоя пылкость исследователя.
[indent] они смотрят на созданные тобой артефакты. «вы можете больше»
[indent] я знаю.
[indent] невыразимцы не облачаются в специальную форму; их вера хранится глубоко внутри.

магия – это мышцы. и каждый прикладывает разные усилия, чтобы их развить.

[indent] ты, дорогой отец, этого верно не ожидал?
[indent] многие годы я хранил спокойствие, сжимал кулак. обещал им в один день всё разрешить. тебе ведь это нравилось отец, чувствовать свою силу? свою власть над ними, над нами. тебе нравилось видеть страх в глазах ивонн. тебе нравилось видеть дерзость в глаза амины. тебе нравилось, как я держалась подальше от всего этого? ты ведь был хорошим отцом. (жаль, детьми своими считал не всех)
[indent] ты помнишь тень непонимания, когда я заношу волшебную палочку? ты наивно полагаешь, я помогу зажечь тебе сигару. нет, отец.
[indent] это древнее проклятье, рожденное африканскими шаманами. правда, я немного его улучшил.
[indent] да, твой сын, действительно, очень талантливый мальчик.
[indent] ты обмокаешь тряпичной куклой в кресле своего кабинета. амина тихо проскальзывает внутрь.
[indent] «получилось? - да».
[indent] мы обязательно будем навещать тебя в дальних палатах мунго, отец. ох, прости, ключа к этому проклятью колдомедики пока ещё не нашли. (что же ты так бездумно экспериментировал с магией?) и нас это (совсем не) очень тревожит.

магия – это власть. развязывает руки, является средством достижения поставленных целей. средством влияния. подчинения. подавления.

[indent] ты занимаешь его рабочий кабинет легко, точно готовился к этому всю осознанную жизнь. примеряешь перстень главы рода, расправляешь плечи. ивонн пытается тебя утешить, помнит, как ты хранишь боль в себе, под семью замками. но ты лишь целуешь её ладонь и говоришь: такое бывает.
[indent] сестра впархивает в кабинет точно птица. (теперь здесь ничто не несет ей угрозу)
[indent] поместье селвинов преображается: портьеры широко распахиваются, малышка чарлин получает на свой день рождения обещанную собаку, домовые эльфы приводят в порядок зимний сад. поместье оживает, наполняется уютом, искрится теплотой.
[indent] амина исчезает в очередной поездке. назначает встречи. он срывается, но видит лишь заколоченные окна баров. сколько ещё ты будешь это терпеть? лореллей это не нравится. его подъемы, сборы в поездки по первому зову. его не умение отказывать младшей сестре в её маленьких проказах.
[indent] «отправишься со мной в стамбул? – улажу рабочие дела в течение нескольких дней, и выдвигаемся»
[indent] он отписывает ей графство дарем. (что ты делаешь, у тебя растет сын) он не устраивает выговоров, когда она меняет работу и жизненные уклад. ты свободна, амина. поступай, как считаешь нужным.
[indent] он любит слепо. и ещё не догадывается, во что любовь эта выльется.

магия – это неизведанность.
и она меня поглотит.


СВЯЗЬ :
через амину и голубей

ПРОБНЫЙ ПОСТ

нажимай и читай

Отредактировано Eobard Selwyn (2020-04-05 20:55:11)

+8

2

Код:
<!--HTML--> <link href="https://fonts.googleapis.com/css?family=Montserrat:400,400i,500,500i,700,700i,800i,900|Open+Sans:400,400i,600,600i,700,700i,800&display=swap" rel="stylesheet"> 
    
<div class="thems-decor">
    <div class="thems-name"><span>добро пожаловать</span>
    </div>
    <div class="thems-pic"><img src="https://forumupload.ru/uploads/001a/20/5d/2/64168.png"></div>
 
    <div class="thems-text">
  <div class="thems-t">администрация проекта « apogee » рада приветствовать вас, как полноценного пользователя ; теперь вам открывается куда больше, чем обычному зарегистрированному игроку. пройдитесь по официальным темам/спискам, и после можете смело начинать погружение в устроенные нами реалии. спасибо большое, что выбрали именно нас! 
<div class="thems-name"><span style="font-size: 14px;">важные ссылки</span></div>
<br><center><a href="https://thisisapogee.rusff.me/viewtopic.php?id=546#p67415">внешность</a> - <a href="https://thisisapogee.rusff.me/viewtopic.php?id=39#p4655">профессия</a> - <a href="https://thisisapogee.rusff.me/viewtopic.php?id=37#p4653">роль</a> - <a href="https://thisisapogee.rusff.me/viewtopic.php?id=41">личное звание</a> - <a href="https://thisisapogee.rusff.me/viewtopic.php?id=55">земли и титулы</a> - <a href="https://thisisapogee.rusff.me/viewtopic.php?id=553#p67827">плашки</a> - <a href="https://thisisapogee.rusff.me/viewtopic.php?id=42">вопросы администрации</a></center>
<br><br>
</div>    
    </div>
  </div>

0


Вы здесь » apogee » принятые анкеты » eobard selwyn, 38


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно