[indent][indent]небо сгорает в огне, темными тучами дырявит навылет, яркой молнией прошивая насквозь - эмеренс слышит грохот грозового молота по наковальне и отсчитывает удары сердца напротив.
колетт: | - собрана из горькой мяты, влажными следами ложащейся на острые ключицы - птица из золотой клетки, - но прутья поломаны, согнуты - читает по губам: слова ядом растекаются на языке - проиграла. |
[indent][indent]ему хочется спросить: мадемуазель лестрейндж, вы чувствуете привкус проигрыша на кончике своего языка? острого, как лезвие бритвенного ножа, оставляющего дорожку из холодного металла.
[indent][indent]ему хочется сказать: мадемуазель лестрейндж, вы слышите как за окном небо захлебывается слезами? оно плачет по вашей невинности, утекшей сквозь пальцы серым песком.
[indent][indent]ему хочется поднять: кузину за подбородок, вынуждая смотреть на себя, - не сквозь, - прямо в два темных омута, два спутника чертей колетт.
[indent][indent]эмеренс отстраняется мягко, с кошачьей осторожностью, - с блуждающей улыбкой [ оскалом ] на губах. он знает: колетт никуда не денется, - хрупкое крыло из цепких лап стального капкана вырывать больно слишком, опасно слишком, - никто не хочет белоснежные перья марать в кровавом, тягучем, таком греховном.
[indent][indent]- колетт, - эхом отскакивает от глухих стен, хранящих больше леденящих душ историй, чем собрание книг, лениво перекатывающихся в его кожаном чемодане. - это была спонтанная поездка. я не успел отправить сову, - я бы все равно приехал раньше нее.
[indent][indent]где-то между его взглядом и тиканьем часов должна быть краткая история о том, что он умеет трансгрессировать, - но лестрейндж не привык время тратить впустую, - колетт умная девочка, додумает сама.
[indent][indent]у эмеренса - перепады с мыслями, у мадемуазель лестрейндж - с дыханием.
воздух делится пополам [ на ноль ] , эмеренс не делится совсем. взмах волшебной палочки подобен яркой вспышке: чемодан, покачиваясь в воздухе, словно свечи огонь на беспокойном ветру, отправляется по воздуху наверх, - в гостевую спальню.
[indent][indent]- планирую перекупить пару артефактов на лондонском аукционе в эту среду, - руки сцепляются в замок за спиной, пока быстрый взгляд перемещается от одной картины на стене к другой. - один из них даже позволяет изменять свою внешность на время. только представь: оборотное зелье без особых усилий. правда, есть побочные эффекты. но я с ними разберусь.
[indent][indent]«как обычно» - хочется добавить, но эмеренс позволяет додумывать колетт снова.
[indent][indent][indent][indent][indent][indent]и снова.
[indent][indent][indent][indent]и снова.
[indent][indent]молчаливая игра, в которой воображение мадемуазель лестрейндж дорисовывает поинты собственному кузену. «слушает джаз» - десять очков. «нарушает личное пространство» - минус двадцать. «касается лица» - проиграла.
[indent][indent]«ты не вписываешься» - фраза прыгает на кончике языка, готовая сорваться камнем вниз, пока эмеренс подолы легкого платья разглядывает. колетт - воздушная слишком, легкая слишком, слишком тонкие пальцы обхватывают грубые тяжелые перила, а взгляд цепляется за худые фарфоровые запястья.
колетт контрастировала со всем в этом доме.
( и, с эмеренсом - тоже ) .
[indent][indent]- где твоя гувернантка? мне казалось, она не должна оставлять тебя одну, - образ этьена в голове ухмылялся ему одними клыками, и с его пальцев капал яд. эмеренс не любил этьена, - эмеренс ждал от него посылки со змеями.
[indent][indent]- домовики?.. или сама предложишь мне выпить?..
[indent][indent]«знаешь, колетт, за окном дождь из осколков льда и кусков стали, а я слишком устал, чтобы снова терпеливым быть».
Отредактировано Emerens Lestrange (2019-09-26 22:34:11)