джеймс сириус поттер , 20
[ lorenzo zurzolo ]
ДАТА , МЕСТО РОЖДЕНИЯ : | ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ : | ||
ЛОЯЛЬНОСТЬ : | ЧИСТОТА КРОВИ : |
волшебная палочка : кедр, коготь дракона, 10,5 дюймов ; боггарт : он сам, ставший точной копией деда ; патронус : дикая кошка ;
РОДСТВЕННИКИ : гарри поттер — отец ; джинни поттер (в дев. уизли) — мать ; альбус поттер — младший брат ; лили поттер — младшая сестра ; выводок уизли-поттеров прилагается и в представлении не нуждаются. |
[indent] мать закрадывается пальцами в спутанные ржаво-коричневые пряди. целует влажными теплыми губами висок.
[indent] джеймс.
[indent] [indent] мой мальчик.
[indent] [indent] [indent] мой первенец.
[indent] [indent] [indent] [indent] названный в честь смелейших из мужей .
[indent] джеймс ловит отражение деда в зеркале, пятится, прячется. закрывает лицо ладонями.
[indent] [indent]« изыди нахрен »
[indent] дед захлебывается в отвратительном глухом ржаче - стекло трескает от удара звонкого. багровая жидкость размашистыми пятнами на белоснежных манжетах.
[indent] о таких, как джеймс сириус поттер, говорят мы всё проебали.
[indent] мы проебали ваш ворох ожиданий, приправленный сальными скучными сплетнями. мы проебали ваши надежды увидеть в нас эхо умерших людей. мы проебали ваши фантазии. наплевали. разломали. раскромсали. разбили в мелкие щепки. от него ждут мастерства в полетах - древко нимбуса оставляет на лбу синевато-желтую ссадину.
[indent] вверх. вверх. вверх. вверх.
[indent] нимбус остается на земле. отец равнодушно хлопает по плечу - ничего, получится потом. нихуя. джеймсу девять, он кряхтит вокруг подаренной на день рождения метлы - напрасно. все ждут поколения великих спортсменов. все ждут семейный подряд в квиддичной команде. «твой дед был таким талантливым охотником, джим», «с ловкостью твоего отца не сравниться ветру», «о, следующий великий поттер!», «знаешь, если бы не ловкость твоего отца в некоторых вопросах, твоя мать стала бы выдающейся чемпионкой». слова смешиваются в слизистую овсяную кашу. джеймс каждый раз натягивает радушную мину и говорит: непременно.
[indent] джеймсу одиннадцать, и он сваливается с метлы под шумный свист.
[indent] джеймсу тринадцать, и он понимает: не стать ему следующим великим поттером.
[indent] на джеймса поттера смотрят выжидательно. настроженно. ожидают возрождения мародеров. взрывов в женском туалете, нарушений привычного устава школы, провокаций. (ха) джеймс завязывает ало-золотой галстук (удавку). путается в двух языках его острых мальчишескими неумелыми пальцами. пробует снова.
[indent] на уроках истории магии они зазубривают до скрежета зубного дивную новую историю мира. его деда, героически жизнь кладущего за семью. крестного отца, даровавшего второе - звездное - имя, что первым предателя их дружной компании уличил. отца, с малых лет противостоящего самому могущественному темному магу. гарри поттеру не было и двух лет, когда он выжил - джеймс поттер в его возрасте размазывал кашу по любимым обоям бабули молли.
// джеймс растет в разнобарвном (вечном) лете норы, среди кузенов и кузин. срывается в бег к ближайшей реке, ныряет с головой, глотает холодную воду. |
[indent]у джеймса поттера голос громкий — разносится меж пожелтевшей степной травы оттери-сент-кэчпоул, закрадывается меж кирпичных лабиринтов стен косого переулка, заставляет тишину в пустынных коридорах хогвартса исчезать. растворяться. лили. сестра отзывается голосом-смехом: не догонишь. (ошибаешься, я всегда буду на шаг впереди) альбус. брат уворачивается от захвата, проигрывает шахматную партию. понуро голову клонит. (не бойся, братец, я научу тебя побеждать)
[indent]ответственность давит на детские плечи. никто не говорит ему: ты уже взрослый. (но этого ждут) в отражении отцовского взгляда он видит сириуса блэка, когда ерошит непослушные кудрявые волосы. когда забирается в гараж деда артура, берется за отвертку, сдувает пыль с мотоцикла. в произнесенном мистер поттер минервой макгонагалл он слышит обращение к кому-то другому. к прошлому, несуществующему более, неизвестному н и к о м у.
[indent]кажется, она выдыхает, когда старший сын героя магической британии оказывается перед директором школы. получает выговор за драку. вытирает ребром ладони кровоточащую ссадину в уголке губ.
[indent] «из-за чего вы подрались? – они отзывались дурно о моей семье, профессор»
[indent]тень широкополой шляпы скрывает её дрогнувшие в улыбке губы.
[indent]джеймс поттер шутит язвительно, подкалывает, хохочет над друзьями и братом. ощетинивается точно бродячий щенок, едва кто-то делает выпад в сторону уизли-поттеров. пылит. вскипает быстро, и так же быстро отходит. «это просто юношеский максимализм, джинни. жизнь поправит».
[indent]джеймс поттер в отражении теней прошлого пытается понять
[indent] [indent] [indent] кто он???
[indent]джеймс поттер ненавидит своё имя и рассказы о героях. ненавидит горящие восхищением глаза окружающих и зевак, перемывающих бульварные сплетни среди пожелтевших зубов.
[indent]джеймс поттер знает, что цена победы – опустошение. (отец опрокидывает стакан огненного, пока домочадцы тихо сопят в кроватях, а старший из сыновей скрывается в тени коридора) цена победы – обреченность интонаций. (другие дети играют в войну, орудуют импровизированными волшебными палочками – он держится обособленно) цена победы – разрушенные воздушные замки.
[indent]родители делают шедевральный подарок к выпускному – развод.
[indent]лили дрожит, джеймс укутывает в объятия крепче. не бойся, малышка, нас это не поменяет.
[indent]злость повисает в воздухе. мать облачается в одиночество, точно в старенький плед. слова о переезде больно царапают легкие. (он чувствует себя тварью, когда закрывает дверь отчего дома) обещает приезжать на выходные. обещает звонить. не выполняет. свободная жизнь опьяняет.
[indent]вместо ужинов с матерью сбегать в пабы с друзьями. откладывать ответы на письма брату и сестре на вечное «завтра». улыбаться беззаботной улыбкой посетителям аптеки. ставить десяток будильников на утро. просыпать. перехватывать на лету купленными в пекарне за углом булками.
[indent]джеймс поттер – поток скорый. он везде чувствует себя как дома – разваливается в мягком кресле, безошибочно находит чашки, тайники, ванные. смотрит с прищуром. слушает больше, чем говорит. порой балагурит, моментально принимает серьезный вид.
[indent]ты помнишь, как это было? бессонные ночи за ветхими фолиантами библиотечными, исписанные угловатым почерком страницы с эссе по зельеваренью. кто-то говорит, что он наследует бабушкин дар – смешивать пустырник и глаза летучих мышей. джеймсу поттеру ничего не дается легко: тратятся время, силы и нервы. на третьем курсе зрение – минус четыре диоптрии. несколько зелий, взмах волшебной палочкой – от миопии не остается следа.
[indent]ему далеко до славы усердной студентки лили эванс. ему не переплюнуть в заклинаниях кузину розу. ему не дотянуться до уровня всё знающей миссис грейнджер-уизли. но джим старается, и каждое «превосходно» считает победой над самим собой. высшая медицинская школа требует усердной подготовки.
[indent] «а может, в авроры? отец поможет, там... – нет».
[indent]впервые он лечит синеватую ссадину двенадцатилетнему альбусу на внутреннем дворе хогвартса. после – несметное количество порезов, советов, какой отвар выпить, какое заклинание произнести. а пoсле часы подготовки ко вступительным экзаменам, переживания, долгожданное «поступил».
[indent]магия разносится по жилам эритроцитами, щекочет подушечки пальцев. волшебная палочка – продолжение кисти. идентификатор. маггловский мир давит пестрыми вывесками, громкой музыкой, острыми, цепляющими лопатки, взглядами. маг. волшебник. не человек.
[indent]джеймс поттер сжимает руки в кулак, когда плешивый маггл называет их с селестой трелони отродьем. широкими плечами расталкивает толпу. селеста просит его: не надо, пойдем домой. кровь пульсирует в жилах вскипает.
[indent] никто не будет судить нас за то, кем мы родились.
[indent]у джеймса поттера тяжелая рука. он умеет доходчиво объяснять.
СВЯЗЬ : | ПРОБНЫЙ ПОСТ
|
Отредактировано Maliy Povzroslel (2020-04-06 16:57:41)